(euskara) / (español) / (català)
September 17, 1998: E.T.A., basque revolutionary and socialist organisation for the
national freedom, calls an openended truce begining tomorrow (September 18).
November 28, 1999: E.T.A. announces the end of the truce. The BASQUE RED NET is carrying on informing about the process sequels.
| October 17, 2000. Análisis MUY EXTRAORDINARIO de la doble semana del 2 al 15 de octubre del 2000 EL POGROMO ESPAÑOL CONTRA LOS VASCOS YA ESTÁ AQUÍ. LA ESPAÑA DEL PP CONTRA EUSKAL HERRIA. (Spanish) |
TEXTS AND DOCUMENTS |
TEXTS AND DOCUMENTS (Sept. 1998 - Dec. 1999. From the begining to the end of truce)
Comunicado de la Gestora Permanente de Lizarra-Garazi. Traducción del original en euskera por la RED VASCA ROJA. (Spanish)
Declaración del EBB (Ejecutiva nacional) del PNV a la opinión pública. (Spanish)
Declaración política de la Mesa Nacional de Herri Batasuna hecha pública en la Rueda de Prensa celebrada en Donostia a las 12 horas del 29 de septiembre de 1999. (Spanish)
Euskadi Ta Askatasunaren Adierazpena Euskal Herriari (Euskeraz)
Euskadi Ta Askatasuna's Communique to Euskal Herria
Declaración de Euskadi Ta Askatasuna al Pueblo Vasco. Traducción al español de la RED VASCA ROJA. (Spanish)
APS agentziak ETAri egindako elkarrizketa (Euskeraz)
Entrevista a ETA, realizada por la agencia de noticias APS. Traducción por la RED VASCA ROJA del texto publicado en GARA. (Spanish)
Resumen de la entrevista a E.T.A. realizada por la agencia de noticias APS. (Spanish)
1998ko abuztuko akordioa Euskadi Ta Askatasuna, Eusko Alkartasuna eta Euzko Alderdi Jeltzalea-Partido Nacionalista Vasco-ren artean. (Euskeraz)
El acuerdo de agosto de 1988 entre Euskadi Ta Askatasuna, Eusko Alkartasuna y Euzko Alderdi Jeltzalea-Partido Nacionalista Vasco. Traducción por la RED VASCA ROJA del texto publicado en GARA. (Spanish)
Resumen del acuerdo suscrito por ETA, PNV y EA en agosto de 1998. (Spanish)
GARA: PNV y EA reconocieron las reuniones pero no el acuerdo. (Spanish)
Joan den udako akordiorako proposamena (Euskeraz)
Acuerdo que ETA propuso el pasado verano a PNV y EA. Traducción de GARA. (Spanish)
GARA: Una propuesta que ha permanecido latente. (Spanish)
Crónica: Catorce meses de alto el fuego. (Spanish)
Los pronunciamientos de E.T.A. (Spanish)
Cronología: Una carrera de obstáculos. (Spanish)
Texto declaración José Mª Aznar, Pte. Gobierno Español, como respuesta a comunicado de ETA anunciado fin del alto el fuego. Tomado de EL PAIS últimas noticias. (Spanish)
Declaración de Juan Jose Ibarretxe, Presidente de la Comunidad Autónoma Vasca. Tomada de EL CORREO DIGITAL del día 29/11/99. (Spanish)
Mobilizazio ugari antolatu ditu Batera-k euskal presoak Euskal Herriratzeko . (Euskeraz)
Traducción por la RED VASCA ROJA del Comunicado de las y los presos de ETA sobre la huelga de hambre indefinida que comenzaron el 1 de noviembre de 1999. (Spanish)
Los presos vascos inician una huelga de hambre indefinida. Traducción de la RED VASCA ROJA de la información publicada el 2 de noviembre de 1999 por EUSKALDUNON EGUNKARIA. (Spanish)
Euskadi Ta Askatasunaren oharra. (Euskaraz)
Biografías de los tres interlocutores nombrados por ETA publicadas en GARA. (Spanish)
El lastre de lo viejo, al descubierto, editorial de GARA sobre el Pleno de Política General celebrado en el Parlamento de Gasteiz el 24 de septiembre de 1999. (Spanish)
UDALBILTZA: ADIERAZPEN POLITIKOA. (Euskaraz)
MANIFIESTO CON MOTIVO DEL ANIVERSARIO DE LA DECLARACION DE LIZARRA-GARAZI (Spanish)
La vacuidad de Aznar da miedo es el editorial de GARA del 11 de septiembre de 1999 sobre la rueda de prensa del presidente del Gobierno de España del día anterior. (Spanish)
Comunicado del Colectivo de Presos Políticos Vascos (Spanish)
Udal ordezkariei deialdia. (Euskaraz)
Nota del Euzkadi Buru Batzar del Partido Nacionalista Vasco sobre el último comunicado de ETA. (Spanish)
Comunicado de ETA (Euskaraz)
Comunicado de ETA. Traduccion por la RED VASCA ROJA al español. (Spanish)
Aznar bloqueó el diálogo por temor a reconocer la existencia del conflicto. (Spanish)
"Aznar debe admitir el problema político"
Editorial de GARA sobre el comunicado de ETA. (Spanish)
Comunicado de ETA (Euskaraz)
Comunicado de ETA. Traducción por la RED VASCA ROJA al español de la NOTA DE PRENSA. (Spanish)
ETA Confirms Talks with Madrid are Suspended for Now.
Comunicado de ETA. Resumen en español publicado por GARA el 27 de agosto de 1999. (Spanish)
Votos particulares a la Sentencia de 20 de julio de 1999 sobre el recurso de amparo interpuesto por los integrantes de la Mesa Nacional de Herri Batasuna. (Spanish)
Nota de prensa de Euskadi Ta Askatasuna confirmando su reunión con el gobierno de España. Traducción de la RED VASCA ROJA (Spanish)
GARA: Detalles del acuerdo parlamentario entre PNV, EH y EA (Spanish)
E.T.A.rekin elkarrizketa GARA eta EGUNKARIAn. "Lizarra-Garazi ezin da totem berri bat bilakatu, integrazio tresna da" (Euskeraz)
Comunicado de los presos políticos vascos al Pueblo Vasco (Euskal Herria) (Spanish)
Comunicado dos presos políticos bascos ao povo basco (Euskal Herria) (Galego-Português)
Euskadi Ta Askatasuna erakunde armatuaren agiria (Euskera)
Declaración de electos de los ayuntamientos de Euskal Herria (Spanish)
Declaració d'electes dels ajuntaments d'Euskal Herria (Català)
Declaraçom de eleitos dos Concelhos de Euskal Herria (Galego-Português)
Texto integral do comunicado de E.T.A. Traducido al Galego-Português: REDE BASCA VERMELHA
Texto íntegro del comunicado de E.T.A. a Euskal Herria (Spanish)
EUSKADI INFORMACION: Extracto del comunicado de E.T.A. (Spanish)
Comunique by E.T.A. (Basque)
Comunique by E.T.A. (Spanish)
Comunicat d'Euskadi Ta Askatasuna a Euskal Herria (Catalan)
Comuniqué de E.T.A. (French)
Comunicado de Euskadi Ta Askatasuna a Euskal Herria (galego-português)
Texto íntegro del Acuerdo de Estella (LIZARRAKO AKORDIOA) según la Declaración de Lizarra (12 de septiembre de 1998). (Spanish)
The Lizarra Agreement (LIZARRAKO AKORDIOA) according to The Lizarra Declaration (September 12, 1998).
DECLARACIÓ DE LIZARRA (Català)
Texto integral do Acordo de Estelha (LIZARRAKO AKORDIOA) segundo a Declaraçom de Lizarra (12 de Setembro de 1998). (Galego-Português)
Hizarmen Nazional Euskal Herrian 1998ko abutzua (Basque)